rhynn 2009.01.01. 11:28

Lovaggá ütötték a nagy mesélőt

Kellemes meglepetésként hatott a hír, hogy egyik kedvenc írómat lovaggá ütik az újév alkalmából, így további könyvei már Sir Terry Pratchett néven fognak megjelenni. Nagy megtiszteltetés ez számára, s ezzel az angol királynő is elismeri 38 éves, lassan befejeződő pályáját. Sir Terry ugyanis Alzheimer kóros, s ahogy egy interjúban bevallotta, már egyre nehezebben megy neki az írás.

55 millió könyvet adott el, 33 nyelvre fordították műveit (nálunk is folyamatosan jelennek meg), s három könyvéből már filmet is készítettek. A legelső ilyen művet Varázsapu címmel a Viasat is leadta karácsony környékén.

Sir Terry fő életműve a Discworld sorozat, mely egy fantasy világ történelmét mutatja be elég részletesen, de a felszín alatt igazából saját világunk paródiáját olvashatjuk. A kezdetleges világon sorra jelennek meg a nagy technikai vívmányok, postát, bankot építenek, mozit csinálnak, bulvárújságot nyomtatnak, stb.

Gratulálunk, Sir Terry, s köszönjük a sok önfeledt, vidám órát!

Címkék:könyv humor 7 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://rhynnhosei.blog.hu/api/trackback/id/tr56851305

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

rhynn · http://comicbooks.blog.hu 2009.01.01. 15:33:39

Desmond: ha szereted az angol humort, mindenképpen érdemes. Vagy ajánlom ízelítőnek a Color of Magic és a Hogfather filmeket.

Ha meg angolul olvasol, javasolnám a Truth című könyvét, nekem eddig talán az volt a kedvencem. 12 könyvét olvastam a kb 30ból (nem számítva a gyerek és ifjúsági regényeket), tervezem az életmű végigolvasását.

GÉP 2009.01.04. 19:46:44

Imádom ennek az embernek a könyveit (Korongvilág)....viszont azt hogy folyamatosan adnák ki őket mo-n azt nem veszem észre sajnos. Legalább is magyarul. Sőt! A régebbi könyveihez sem könnyű -szinte lehetetlen- hozzájutni.

rhynn · http://comicbooks.blog.hu 2009.01.04. 19:49:23

Úgy tudom, idén is kiadtak vagy hármat. Igazából nem követem, angolul is még itt áll a polcomon 2-3.

GÉP 2009.01.05. 10:46:59

De ki adta ki? Ha könyvesboltban járok az az első hogy ránézek a Pratchett könyvekre, de nem találok semmit....csak a Manák trilógiát.
Angolul vettem én is egyet de a nulla angolom miatt feladtam a 2. oldalon :D

rhynn · http://comicbooks.blog.hu 2009.01.05. 10:50:39

Utána fogok nézni, én csak kiadói tervekben olvastam 2008-ra a három regényt. Mintha alexandrába láttam volna többet is.

Angolul TP nagyon nehéz, főleg a párbeszédek, hisz szinte mindenki akcentussal beszél, s ezeket le is írja a mester. Van olyan, hogy 3-4x olvasok egy mondatot, mire rájövök, mit issssz akart. Főleg Igorékkal vannak problémák. Ott régies angol megy akcentussal.

Kezdésnek a Reapert ajánlanám, az egész érthető volt. Persze szótárazgatni kellett.

GÉP 2009.01.06. 21:14:33

A kaszást olvastam kb 6x...arra meg hogy nehéz TP-t fordítani rájöttem. Nagyon örülnék egy-két új kiadású magyar nyelvű könyvnek.
süti beállítások módosítása